copyright 2010 - Marie-Pierre Lavoie

mariepierrelavoie@mapi.ca

Mon profil professionnel

J'ai commencé comme traductrice pour une entreprise d'aviation en 1991. En 1995, l'entreprise a décidé de faire appel à des traducteurs contractuels et c'est ainsi que j'ai débuté ma carrière de pigiste. Au cours des 15 années qui ont suivi, j'ai trouvé d'autres clients et me suis bâti une clientèle. Je me spécialise en traduction technique, dans les domaines de l'aviation, de l'avionique, de l'éducation, de l'électricité, de l'électronique, de la mécanique, des communiqués de presse, des logiciels, des sports et de la technologie.

Pendant trois ans et demi, j'ai géré tous les travaux de traduction pour les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver. J'avais comme responsabilité de faire la liaison avec les clients qui demandaient des travaux de traduction, de distribuer le travail à mon équipe de 16 personnes, de faire la liaison avec les pigistes externes au besoin, d'établir les horaires, de planifier le travail et d'établir les budgets. J'ai aussi traduit de nombreux documents, la plupart selon des échéances très serrées, notamment des brochures; des affiches; des guides destinés aux spectateurs; des guides destinés aux diffuseurs pour les cérémonies; des rapports financiers trimestriels; des formulaires d'accréditation; des programmes culturels, artistiques et éducatifs; des rapports d'étape annuels; des communiqués de presse; des descriptions de poste; et du contenu pour le site Web.

Je détiens un baccalauréat en arts avec une spécialisation en traduction de l'Université Concordia à Montréal. Je suis traductrice certifiée (trad. a.) membre de l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ).

J'ai 20 ans d'expérience comme traductrice professionnelle à travailler pour des clients comme le Conseil canadien d'entretien des aéronefs (CCEA), Lilydale Food, Intuit et le Secrétariat francophone du gouvernement de l'Alberta.

Parmi les projets sur lesquels je travaille pour mes divers clients, notons des manuels techniques d'aéronefs, des fichiers d'interface et d'aide pour logiciel, des ressources didactiques, des discours et des scripts, du matériel de marketing, des emballages de produits, des cartes de visite, des dessins AutoCAD et de la signalisation.